Spiele • 3DS

Resident Evil: Revelations

Beispiel zur deutschen Sprachausgabe von Resident Evil: Revelations

Im Januar erscheint mit Resident Evil: Revelations nach Resident Evil: The Mercenaries 3D bereits der zweite Ableger der Horror-Reihe für den 3DS. Erst kürzlich gab Capcom auf einer Veranstaltung bekannt, dass der kommende Titel als erstes Capcom-Spiel lokale Synchronisierungen erhalten werde.

Bild



In Europa wurden somit insgesamt fünf verschiedene Sprachen vertont. Darunter befindet sich auch eine deutsche Sprachausgabe, von der man sich in einem nun aufgetauchten Video einen ersten Eindruck machen kann. Ab 0:15 könnt ihr zwei kurze deutsche Sätze aus dem Mund von Jill Valentine hören.


Was haltet ihr grundsätzlich von einer deutschen Sprachausgabe und kann euch Jills deutsche Stimme überzeugen? Wir sind gespannt auf eure Meinungen in den Kommentaren.
Weiterführende Links: Quelle, Forum-Thread

Bisher gibt es 49 Kommentare

Du bist nicht angemeldet. Logge dich ein oder registriere dich, um kommentieren zu können.
  • Avatar von SnowmanE
    SnowmanE 10.12.2011, 19:36
    Coole Sache!
  • Avatar von MrFreezer
    MrFreezer 08.12.2011, 14:33
    Kann man die Sprache einstellen?
  • Avatar von Astorax
    Astorax 06.12.2011, 21:06
    Mit deutscher Sprachausgabe wirkt es bestimmt viel grusliger, als wenn irgendjemand etwas in Englisch runterlabert..
  • Avatar von Yasin307
    Yasin307 06.12.2011, 18:53
    Das Kommt in meine Samlung
  • Avatar von Yoshi113
    Yoshi113 06.12.2011, 18:15
    Ich zieh Englisch als Syncro generell vor, werd es wohl auch hier so machen. Find Englisch einfach besser als Deutsch in Videospielen ...
  • Avatar von LGxWoLF
    LGxWoLF 06.12.2011, 18:09
    Also mir taugt die Deutsche Stimme. Bind eh immer froh wenn es ne deutsche Syncro gibt, da ich Englisch einfach nicht so gerne mag wie Deutsch.
    Mal schauen ob ichs mir holn werde.
  • Avatar von RoXaspower
    RoXaspower 06.12.2011, 18:08
    Hört sich doch schon mal nicht schlecht an.
    Nur war es ein sehr kleiner Ausschnitt. Trotzdem das Spiel wird gekauft^^
  • Avatar von McGloomy
    McGloomy 06.12.2011, 17:58
    Man sollte diese zwei kurzen Sätze nicht überbewerten. Die Sprecherin hat ja wohl kaum eine Chance, da ihre ganze Bandbreite an Emotionen reinzustecken.
  • Avatar von Raikage46
    Raikage46 06.12.2011, 17:57
    Deutsch hört sich nicht schlecht an, aber Englisch gefällt mir ein kleines bisschen besser.
  • Avatar von Gamer96
    Gamer96 06.12.2011, 17:13
    Richtig geil,wenn ich es in deutsch zocken kan
  • Avatar von R0X4S
    R0X4S 06.12.2011, 17:11
    Kann man echt auch mit english Dub und deutsche Sub spielen?
  • Avatar von Balki
    Balki 06.12.2011, 16:26
    Zitat Zitat von Valerio Beitrag anzeigen
    nicht gut betont
    Die Betonung der deutschen und englischen Fassung sind identisch oder ähneln sich zumindest.
  • Avatar von Marco
    Marco 06.12.2011, 15:47
    Also mir hat es so auch nicht gefallen, ich denke aber, dass wenn man es spielt und auch in die Stimme reinkommt (man ist ja nur die englische gewohnt) ist das ganz normal und sehr wohl erträglich. Und sonst kann man es ja auch nochmal in ner anderen Sprache durchspielen, es wird einfach sooo gut
  • Avatar von Valerio
    Valerio 06.12.2011, 14:40
    nicht gut betont
  • Avatar von Ph1l753
    Ph1l753 06.12.2011, 14:38
    Die Deutsche spachausgabe find ich gut.Besser als die anderen sprachausgabe.Abgesehn von den Englischen.
  • Avatar von Moggle
    Moggle 06.12.2011, 14:09
    Da können sich so manche andere Titel ein Beispiel dran nehmen! Sehr vorbildlich!
  • Avatar von Baer
    Baer 06.12.2011, 13:27
    Mag die deutsche Betonung nicht, hoffentlich kann man die Sprache ändern.
  • Avatar von lavars
    lavars 06.12.2011, 13:02
    Ich find es schlimm wenn man mitlesen muss in Deutschland sind synchronsprecher echt gut ... Kann man nicht meckern außer die Bewegung passen nicht ... Dann wäre es scheise... Sorry KraftAusdruck :-/
  • Avatar von Balki
    Balki 06.12.2011, 12:52
    Zitat Zitat von Siro Beitrag anzeigen
    Ich werd mich nicht an die deutsche Snychro gewöhnen können, Jill hört sich viel zu ernst an.
    Ich nehme an an dieser Stelle des Spiels, wird man schon auf einige seltsame Wesen gestoßen sein und ein Kamerad wird auch noch vermisst. Soll sie da etwa erheitert klingen?
  • Avatar von Siro
    Siro 06.12.2011, 11:44
    Ich werd mich nicht an die deutsche Snychro gewöhnen können, Jill hört sich viel zu ernst an.
  • Avatar von DragonYoshi
    DragonYoshi 06.12.2011, 08:51
    Von 6 sek kann man sich beim besten Willen keinen wirklichen Eindruck über eine Synchro vom Spiel machen, und sagen die englische ist besser.^^
    Find´s aber schon mal gut das es deutsch synchronisiert wurde. Ob gut oder schlecht wird sich herausstellen. Wär nicht schlecht, wenn man die verschiedenen Sprachen auch optional eintsellen könnte, so das jeder zufrieden ist.
  • Avatar von henni4u
    henni4u 06.12.2011, 08:38
    Wer hätte gedacht, dass gerade auf einer Nintendo Konsole RE deutsch lernt? Finds richtig super!
  • Avatar von Yuniper
    Yuniper 06.12.2011, 08:32
    Ich finde es gut, wenn es eine deutsche Sprachausgabe gibt.
  • Avatar von Miischi
    Miischi 06.12.2011, 08:10
    Naja wenn man nur 2 Sätze hört kann man sich nicht wirklich ein bild davon machen...
    Grundsätzlich finde ich es aber sehr gut, dass es deutsch ist.
    bei den cutscenes in resi 4 war ich beim ersten durchspielen mehr auf das lesen beschäftigt^^
    ich begrüße es!
  • Avatar von Kazi
    Kazi 06.12.2011, 01:14
    english at its best die spanische stimme hört sich auch gut an
  • Avatar von Balki
    Balki 06.12.2011, 00:49
    Grundsätzlich finde ich es gut, wenn sich Entwickler/Publisher für eine Lokalisierung entscheiden. Die Umsetzung ist dann 'ne andere Baustelle. Viele schimpfen – auch von vornherein – auf die angeblich schlechte deutsche Synchronisation und finden englische grundsätzlich besser – denn es klingt ja soo viel „cooler“.
    Zu der Szene: Klingt ganz gut, aber verständlicherweise nicht umwerfend. Dies bezieht sich auf jede Fassung. Solch ein kleiner Ausschnitt reicht nicht aus um ein wirkliches Urteil abzugeben.

    Zitat Zitat von Nintendofan Beitrag anzeigen
    [...]
    Wäre interessant zu wissen, ob die UK-Version deutsche Bildschirmtexte hat, denn die Sprachausgabe wirds sicher nur in der Sprache des Verkaufslandes drauf sein.
    Ich glaube eher, dass es eine europäische Version geben wird und sich das Spiel nach den Systemeinstellungen des 3DS richtet.
  • Avatar von KsessID
    KsessID 05.12.2011, 23:58
    @Akia
    Eher umgekehrt . . . . na ja. Jeder wie er es mag.
  • Avatar von Akia
    Akia 05.12.2011, 23:15
    ich sags mal so lieber ne schlechte deutsche synchro als den untertitel mitlesen zu müssen
  • Avatar von Nintendofan
    Nintendofan 05.12.2011, 23:13
    Weiß ja nicht, im Vergleich zur Englischen hört sich das irgendwie nicht besonders gut an. Wäre interessant zu wissen, ob die UK-Version deutsche Bildschirmtexte hat, denn die Sprachausgabe wirds sicher nur in der Sprache des Verkaufslandes drauf sein.
  • Avatar von Fortress
    Fortress 05.12.2011, 22:35
    Schlecht finde ich die deutsche Synkro eigentlich nicht. Natürlich ist hier auch nur ein wirklich sehr kleiner Teil des großen Ganzen. Alles in allem, gefällt mir!
  • Avatar von KsessID
    KsessID 05.12.2011, 22:13
    In Sprachausgabe *-*!

    Von der Synchro bin ich gerade nicht wirklich vom Hocker gefallen, obwohl, mir gefällts!
    Was man besser machen konnte, kann ich selbst nicht sagen . . . .
    "Das ist nicht gut" empfand ich wirklich als Stumpf und daher gesagt . . . .

    Aber in großen und ganzen ziemlich passen gewählt und mir gefällts immer besser.
  • Avatar von den0z
    den0z 05.12.2011, 22:12
    Super wenn das nichtmal ein Grund mehr es ist zu kaufen.
  • Avatar von Kratzy974
    Kratzy974 05.12.2011, 22:09
    Klasse. Die Deutsche ist nicht soo schlecht. Ich habe das Gefühl, das die italienische und die franz schlechter sind.
    Da aber (wie auch bei Animationsfilmen ja auch) die Englische Version auch Synchronisiert ist (ist ja kein Schauspieler da, welcher spielt) gibt es sicherlich auch da Höhen und tiefen.
    Gefällt mir auf jeden Fall.
  • Avatar von Eyesore
    Eyesore 05.12.2011, 22:02
    Ich find die deutsche Sprachausgabe einfach nur super. Überlegt mal, wie viele Games noch nicht einmal deutschen Text haben. Man beachte die Geräusche, die der Mann macht, da bemerkt man wieder die top Qualität
  • Avatar von Link82
    Link82 05.12.2011, 21:55
    wow, schon krass von Capcom, dass der erste Titel mit deutscher Synchro ein 3DS-Titel ist

    kann mir aber nicht vorstellen, dass auf der deutschen Karte alle Synchros drauf sind, notfalls bestelle ich mir das Game aus UK (finde englisch hört sich am besten an)
  • Avatar von McGloomy
    McGloomy 05.12.2011, 21:47
    Die Sprecherin klingt für mich ein bisschen nach Martina Treger, der Synchronsprecherin von Carrie-Anne Moss, das macht also Hoffnung.
  • Avatar von Master Ike
    Master Ike 05.12.2011, 21:44
    Wow, die deutsche Stimme geht ja noch.
    Zum Glück bin ich kein Franzose.

    Schön, dass es in mehreren Sprachen zu hören ist.
  • Avatar von Jurij1987
    Jurij1987 05.12.2011, 21:42
    Echt cool vileicht kann man es dan später einstellen auf welche sprache man des spielen will aber englisch ist am bessten.
  • Avatar von lisasfrau
    lisasfrau 05.12.2011, 21:40
    Kann ja mal passieren! Naja, man ist ja meistens immer die englische Synchro gewöhnt. Ich find die englische Version auch am Besten. Aber die deutsche ist auch in Ordnung. Hört sich bisschen zu sehr nach Lara Craft an...
  • Avatar von MarcenWare
    MarcenWare 05.12.2011, 21:38
    Ist doch gut so vllt kann mans ja auch auf englisch spielen
  • Avatar von Daniel
    Daniel 05.12.2011, 21:37
    Naja.... englisch mit Abstand am besten. Aber ich bin immer noch froh, kein Franzose zu sein ^^
  • Avatar von DaRealRiku
    DaRealRiku 05.12.2011, 21:37
    Hm... Also in diesem kurzen Abschnitt klingt die englische Version (leider) besser. Bin gespannt, wie es schlussendlich im Spiel rüber kommt.
  • Avatar von Neino
    Neino 05.12.2011, 21:30
    Die einzigen Spiele, meiner Meinung nach, die eine schöne deutsche Synchro haben sind:
    - die Layton Reihe
    -die Assasins Creed Reihe
  • Avatar von Rixas
    Rixas 05.12.2011, 21:22
    im Gegensatz zu den andren Sprachen ist die deutsche eigentlich ganz gut.
    aber um die Sprachausgabe zu beurteilen ist das eh noch zu wenig, ungewohnt ist es aber auf alle fälle.
  • Avatar von Tiago
    Tiago 05.12.2011, 21:20
    Wow die ziehen ja echt alle register, wenn so viele Tonspuren drauf sind! Werden die alle auf der deutschen Version drauf sein?

    Zu Jills Stimme: Klingt schon ein bisschen ungewohnt. Ungewohnt! Was viele ja oft verwechseln: ungewohnt ist nicht das selbe wie schlecht! Ich werd mal schaun, wies im Kontext ist. Ansonsten wird man sicherlich durch wechseln der Systemsprache auch die Synchro ändern können.

    Gegen eine deutsche Synchro hab ich nichts. Es sei denn die Lokalisation ist scheiße und man hört im deutschen sogar noch die englischen Wortspiele raus. Bzw den Versuch diese zu übertragen.

    Wusstet ihr das der Ausdruck "Sinn machen" durch einen Übersetzungsfehler von "makes sense" entstanden ist? Urprünglich korrekt war "Sinn ergeben". Kleine Info am Rande
  • Avatar von Mezu
    Mezu 05.12.2011, 21:08
    Ist auf jeden Fall ziemlich ungewohnt so. Also mich hats jetzt nicht überzeugt. Englisch passt da einfach besser.
  • Avatar von SirSittich
    SirSittich 05.12.2011, 21:06
    schrecklich! hoffentlich kann man dann auf englisch umstellen ansonsten würde es das ganze spiel ruinieren.
  • Avatar von Alex
    Alex 05.12.2011, 20:57
    Peinlicher Fehler, wenn das mit der Zwischenablage nicht ganz funktioniert. Jedoch schnell bemerkt und nun ist das richtige Video drin
  • Avatar von lisasfrau
    lisasfrau 05.12.2011, 20:55
    Ist dass das richtige Video? ^^ Ich hör da keine Jill, die deutsch spricht!