Bereits im kommenden Jahr erwartet Fans der Sword Art Online-Reihe ein weiterer Ableger für Sonys Konsolen. Obwohl die Fans in Amerika und Europa noch auf eine offizielle Ankündigung warten müssen, wird Spielern von Sword Art Online: Hollow Fragment ein Thema besonders wichtig sein. Zwar erschien der Titel mit einer englischen Lokalisation, diese war jedoch voller Fehler, sodass viele der zahlreichen Dialoge zur Geduldsprobe wurden. In einem Interview mit Siliconera nahm Yosuke Futami, der Produzent des kommenden Sword Art Online: Lost Song, Stellung zu dem Problem.

 Ah, right, the English translations in Sword Art Online: Hollow Fragment weren’t that good, huh? Actually, there’s a reason for that, but it’s not something that I can talk about. But we’re aware of the root of the problem and what I can say is that this time around with Lost Song, we’re doing things differently. Fans can expect much better translations as the localization process will be handled very differently. Please look forward to it.

Demnach sei er sich bewusst, dass die englische Übersetzung des Vorgängers nicht wirklich gut gelungen sei. Obwohl es einen Grund dafür gebe, sei er nicht in der Lage, auf diesen einzugehen. Für den neuesten Ableger soll die Lokalisierung allerdings anders vollzogen werden, weshalb die Fans eine Besserung erwarten dürfen.

Sword Art Online: Lost Song soll im kommenden Jahr für PlayStation 3 und PlayStation Vita erscheinen.