Die während der letzten Nintendo Direct-Ausgabe angekündigte Demoversion zum kommenden Strategie-Rollenspiel Disgaea 5 Complete steht nun im amerikanischen eShop zum Download bereit. Dies gab NIS America über Twitter bekannt. Über eine europäische Version wird zwar kein Wort verloren, aber auch deren Veröffentlichung sollte in nicht allzu ferner Zukunft liegen.
Falls ihr eurem Drang nach Taktik und Rollenspiel jedoch sobald wie möglich nachgeben müsst, könnt ihr die Demo natürlich schon jetzt mit Hilfe eines amerikanischen Nintendo-Kontos herunterladen. Zusätzlich zur Demo, steht ebenfalls unser Testbericht unentschlossenen Spielern zur Verfügung. Disgaea 5 Complete erscheint am 26. Mai für Nintendo Switch.
Bisher gibt es 25 Kommentare
Dein Alter macht es schwerer ok, aber nicht unmöglich. Du sagst es ja selber, du hast es dir ein Stück weit beigebracht weil es nötig war für Dinge die du tun wolltest. Hut ab dafür!
Das du die Optionen nicht im selben Zeitabschnitt hattest wie ich mag sein, das ist jedoch nicht der entscheidende Punkt, heutzutage hast du sie ja.
In deinem Post wirkt es wie ein Vorteil wenn man Englsich dadurch gelernt hat als Kind, Teil davon war es das Spiele schlicht nur in der einen Sprache existierten.
Demnach könnte man das als Nachteil für alle kommenden Generationen sehen wenn mehr Spiele Deutsch haben, ist das etwas das du mit dem Ende unterzeichnen würdest?
Aber nur um es nochmal zu sagen, ich habe nichts dagegen wenn es Deutsch als Option gibt, solange es die Serie nicht killt und die hier hat dafür schlicht nicht die nötigen Verkaufszahlen.
Ich sagte doch nur das ich es gerne in deutsch zocken würde,genauso wie ich Zelda:Breah of f the Wild gerne in deutsch gespielt habe.Was du als Kind tolles gelernt hast ist ja schön,aber das kannst du doch nicht von anderen erwarten...du kennst mich doch gar nicht.Ich bin 48 und nicht wie die heutige Jugend mit der englischen Sprache groß geworden.Es gab auch kein Internet
Ich habe mir ein wenig Englisch beigebracht,weil ich die Texte meiner Musik(Death-Metal) verstehen wollte.Ich habe englische Freunde die ich bei Ark kennengelernt habe und irgendwie klappt auch die Verständigung.Nur bei einem Spiel habe ich keine Lust manche Sätze nicht gleich zu verstehen und dann zu grübeln,oder nachzuschlagen....das nimmt mir irgendwie die Dynamik im Spiel
Jeder Mensch ist anders und du hörst dich mit deinen Ausagen verdammt arrogant an.
Und sorry,als ich 6 Jahre alt war konnte ich mir durch Spiele (wie du) kein Englisch beibringen...das war 1974...da war Auswahl an guten Video-Spielen noch arg eingeschränkt
Kelthor
Mir ging es aber darum das die Deutschen an dem Spiel selber zu wenig intresse haben um eine Übersetzung lohnenswert zu machen.
https://twitter.com/NicoNintendoMag/...87941222608897
Geschrieben habe ich das mit einem 3DS, hoffe das hilft dir mir das besser zu erklären.
Was ist eigentlich wenn man eine andere Sprache als die die in der Heimat am verbreitetsen ist am besten kann?
Beispiele dafür gibt es sicher in den USA haufenweise aber auch hier wird es das geben.
Diese Serie ist aber das ideale Beispiel.
Ich habe schon Disgaea 4 als premium limited Importiert und war scheinbar nicht der einzige denn mitlerweile gibt es einen europäischen Online Shop der genau das vermarktet.
In Frankreich hat es sich oft genug verkauft um jetzt auch Französisch als Sprache anzubieten...
Wenn die Deutschen es mehr kaufen würden dann gäbe es sicher auch unsere Sprache! Und das Ziel scheint nicht einmal besonders hoch zu liegen, Europa hat ja kaum diie hälfte der USA vorbestellt, selbst wenn Frankreich 20.000 Vorbestellungen hat... wieso kommt Deutschland da nicht hin? Und wenn es da nicht ankommt, selber Schuld.
ich hab z.B. bei den Final Fantasys (WoFF und FFXV) sofort panisch auf englisch gestellt weil es für mich einfach blöd ist englische Synchro zu hören und dabei deutsche Texte zu lesen .. macht ihr das bei Songtexten auch ? xD brrr
Wortspiele über die man lacht (englischer Ton) die einfach nicht funktionieren im deutschen , Begriffe wie Sturmtruppler und X-Flügler sagen auch alles ^^
über deutsche Synchro (die meist dann auch noch zweitklassig ist (es gibt natürlich Ausnahmen) möchte ich auch nicht mehr viel sagen
naja so bleiben bei Disgaea zumindest die Casuals und Sturköpfe fern
Jesus Christ ... das ist ein lustiges Taktik RPG das sich oft selbst nicht ernst nimmt und keine Anwaltsserie
Kelthor
Polnisch mag näher an Deutsch als an Englisch sein aber ist das für Japanisch auch richtig? (Edit: lustigerweise ist Englisch unter anderem aus Deutsch entstanden, also so groß ist der Unterschied nicht einmal.)
Final Fantasy X mag direkt von Japanisch in Deutsch übersetzt worden sein nur ist dies hier eine legitime Option für einen kleinen Publisher von einem Nischenspiel?
Sagte es schon unter einem anderen Topic dazu, die Englische Übersetzung von NISA ist extrem gut, wenn du das selbe für eine Deutsche willst brauchst du dafür Leute die mit Japanisch UND Deutsch aufgewachsen sind und aus dem Japanischen übersetzen.
Natürlich verliert eine Übersetzung auch immer etwas dabei nur wird das immer schlimmer wenn man weitere Sprachen aus der bereits fehlerhaften weiter übersetzt.
Nochmals wir reden von einer Firma die nicht im Ansatz die größe von Nintendo und Square Enix hat oder auch nur die selben Optionen wie CD Project RED und nicht einmal Nintendo übersetzt jedesmal von Japanisch in Deutsch sondern wie zB deutlich an der grausigen Fire Emblem Fates Übersetzung ist dies auch bei großen Titeln nicht immer der Fall.
Will man möglichst viel verstehen lohnt es sich immer mehr als eine Sprache zu können und im Idealfall die original Sprache.
Über Übersetzungen kann und soll man sich streiten, zumal vieles da auch einfach im Ermessen des Lokalisierenden liegt und es nicht "die" Lösung gibt, aber zu pauschalisieren und zu behaupten, dass im Deutschen immer Details verloren gehen und Englisch so viel besser ist, ist schlichtweg bullshit.
Ansonsten ist der Account aber ja auch fix umgestellt. Mal schauen.
Dir ist schon klar das die Deutsche am Ende die Details die du nicht verstehst verliert in der Übersetzung und du mit +/- Null rausgehst?
Wenn du das wirklich willst, einfach häufiger Englisch nutzen (Spiele, Bücher ect pepe) und es kommt von alleine, noch besser wenn du Japanisch lernen würdest aber das etwas viel verlangt.
Kelthor
Werde aber wohl auch auf die EU Demo warten und dann anschauen, läuft ja nicht weg.