Die Monster Hunter-Serie polarisiert wie kaum eine andere. Während die Reihe in Japan zu den populärsten Spielemarken überhaupt zählt und jeder Veröffentlichung stark entgegen gefiebert wird, können viele Spieler im Westen nicht sonderlich viel mit der Monsterjagd anfangen. Doch auch hierzulande gibt es Freunde der gepflegten Jagd und die wird es freuen zu hören, dass die Lokalisierung von Monster Hunter 4 Ultimate offenbar eine besonders wichtige Rolle eingenommen hat.
Andrew Alfonso, zuständig bei Capcom für die Lokalisierung des Titels, erklärte in einem Blogpost, dass man um September 2013 herum, als Monster Hunter 4 Ultimate in Japan erschienen ist, angefangen habe, an der Lokalisierung zu arbeiten. Neben den obligatorischen Schritten wie der Textbearbeitung, hätte man auch beispielsweise am Tutorial gearbeitet, etwas, das bei Monster Hunter 3 Ultimate noch nicht möglich war. Außerdem bräuchte der Titel deutlich länger, um ihn für Spieler im Westen anzupassen, da er beispielsweise auch deutlich textlastiger sei als Ace Attorney oder Dragon’s Dogma, auch, wenn viele Spieler anderer Meinung sind.
Bisher gibt es zehn Kommentare
*hust Dragon Quest *hust
Wehe, wenn die bei der Dauer der Lokalisation diesen Bug nicht entfernt haben! :'D
Edit: lol Duden sagt beides stimmt. Kommt wohl von Aufwand sowie von Aufwenden. Wieder was dazu gelernt...
Ein Tutorial? Na endlich gibt es sowas. Als ich damals mit MH3 für Wii eingestiegen bin, fühlte ich mich als Neuling vom Spiel überrumpelt